ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 教育総合研究叢書
  2. 4号

絵本活用の可能性--日本・韓国・台湾の絵本から

https://kuins.repo.nii.ac.jp/records/94
https://kuins.repo.nii.ac.jp/records/94
44d70282-1cb1-4228-bcb9-3fc8417d2f69
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00007221480.pdf KJ00007221480 (1.6 MB)
Item type 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2011-03-31
タイトル
タイトル 絵本活用の可能性--日本・韓国・台湾の絵本から
タイトル
タイトル A study on the possibility of utilizing picture book: from the picture books in Japan, Korea, and Taiwan
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ページ属性
内容記述タイプ Other
内容記述 P(論文)
著者名(日) 林, 鎭代

× 林, 鎭代

WEKO 1367

林, 鎭代

Search repository
中西, 一彦

× 中西, 一彦

WEKO 1368

中西, 一彦

Search repository
濱田, 格子

× 濱田, 格子

WEKO 1369

濱田, 格子

Search repository
著者名よみ ShizuyoHAYASHI, /KazuhikoNAKANISHI /SadakoHAMADA

× ShizuyoHAYASHI, /KazuhikoNAKANISHI /SadakoHAMADA

WEKO 1370

ShizuyoHAYASHI, /KazuhikoNAKANISHI /SadakoHAMADA

Search repository
著者所属(日)
値 関西国際大学教育学部
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 本研究は、国際化社会に生きる子どもの育成における絵本活用の可能性を明らかにすることを目的に、基礎研究として日本、韓国、台湾の絵本の内容の比較を行った。取り上げた絵本は、日本語訳されている韓国と台湾の絵本、および日本の絵本のうち韓国または台湾で翻訳されているもの、各20冊前後である。日本の絵本は国際的に評価が高く、韓国、台湾、中国で多く翻訳されている。物語絵本のほか、生活絵本、科学絵本も多い。韓国の絵本は、儒教的な意識や教育的な意図が感じられるものが多い。台湾の絵本の日本語訳は多くはないが、様々なタイプの絵本が作られる自由さが感じられる。各国の差異から、絵本には、その国の子どもに託した希望が凝縮されていることが明らかとなった。今後の課題として、韓国の絵本に見られる規範性、台湾の絵本に見られる心の自由さが、どのように実際の場面で活用されているのか調査し、日本における絵本活用で、取り入れたい点や改良すべき点について研究していくことが望まれる。
抄録(英)
内容記述タイプ Other
内容記述 This study aims to analyze the possibility of utilizing picture book in fostering children who live in globalized society, based on the comparison of picture book of Japanese, Korean, and Taiwanese. The authors analyze about 20 books, which are Korean and Taiwanese picture books translated in Japanese and Japanese picture books translated in Korean and Taiwanese. Japanese picture books are highly valued on international basis, and many of them are translated in Korean, Taiwanese, and Chinese. Japanese picture books have many kinds of types, such as story, life and science. A lot of Korean picture books have Confucian value and educational intention. There are not many Japanese-translated Taiwanese picture books, but they have freedom to make various kinds of picture books. In conclusion, there is condensed hope which is entrusted to each country’s children in picture books.
As the future issue, the authors need to research how the canonicity in Korean picture books and the freedom in Taiwanese picture books are utilized in real situation, and research receptive point and improvable point in utilizing picture book in Japan.
雑誌書誌ID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA12321947
書誌情報 教育総合研究叢書
en : Studies on education

号 4, p. 97-118, 発行日 2011-03
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-20 16:27:38.427223
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3