{"created":"2023-06-20T16:01:09.555282+00:00","id":750,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"9e4a7e09-fa6d-45ec-ade7-74dfce60e66d"},"_deposit":{"created_by":14,"id":"750","owners":[14],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"750"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kuins.repo.nii.ac.jp:00000750","sets":["80:100"]},"author_link":["1562"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2009-12-20","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"11","bibliographicPageEnd":"58","bibliographicPageStart":"39","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"神戸山手大学紀要"},{"bibliographic_title":"Journal of Kobe Yamate University","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 筆者は、 日本語にはない 「可算名詞と不可算名詞の区別」 「冠詞、 限定詞」 「時制」 などが、 なぜ英語には存在するのかは日本語と英語の間の 「部分と全体の捉え方の違い」 という観点から説明できると考えている。\n 前稿に引き続き、 本稿では、 「関係性」 「比較」 「場所、 時間の特定」 「時間の混在」 という点から日英語の 「部分と全体の捉え方の違い」 を例証した。","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"神戸山手大学"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11431917","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13453556","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"塩濱, 久雄"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1562","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2021-03-29"}],"displaytype":"detail","filename":"11④塩濱.pdf","filesize":[{"value":"445.4 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"11④塩濱","url":"https://kuins.repo.nii.ac.jp/record/750/files/11④塩濱.pdf"},"version_id":"a63f5247-a052-4981-873f-78f7b7b228ef"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"https://ci.nii.ac.jp/keyword/英語","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"https://ci.nii.ac.jp/keyword/可算名詞不可算名詞","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"https://ci.nii.ac.jp/keyword/日本語","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"Chalkはなぜ不可算名詞なのか(2)日本語と英語における「部分と全体」の捉え方について(2)","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"Chalkはなぜ不可算名詞なのか(2)日本語と英語における「部分と全体」の捉え方について(2)"},{"subitem_title":"Why is 'chalk' an uncountable noun? (2)","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"14","path":["100"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2021-03-29"},"publish_date":"2021-03-29","publish_status":"0","recid":"750","relation_version_is_last":true,"title":["Chalkはなぜ不可算名詞なのか(2)日本語と英語における「部分と全体」の捉え方について(2)"],"weko_creator_id":"14","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-06-20T16:23:12.447994+00:00"}