{"created":"2023-06-20T16:00:51.235558+00:00","id":447,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"ee187727-a9da-4ce5-b817-c40348f790f9"},"_deposit":{"created_by":14,"id":"447","owners":[14],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"447"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:kuins.repo.nii.ac.jp:00000447","sets":["7:56"]},"author_link":["1019"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2015-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"16","bibliographicPageEnd":"12","bibliographicPageStart":"1","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"研究紀要"}]}]},"item_10002_description_12":{"attribute_name":"論文ID(NAID)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"40020539526","subitem_description_type":"Other"}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Recently, researchers have been claiming that in the Japanese language, subjective description is preferred, whereas in the English language, objective description is preferred.\nThis paper considers that the difference between the two languages can be attributed to the level of description or the difference stems from the difference in the level of construal. By evaluating this consideration, I point out that the possibility that at least the differences of descriptions using “noun modifiers” and “relative tenses” between English and Japanese do not stem from the differences concerning the level of the perception but rather are just the result of the difference in the syntactic and semantic systems of these two languages.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"関西国際大学"}]},"item_10002_source_id_11":{"attribute_name":"書誌レコードID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11544811","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"13455311","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"伊藤, 創"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"1019","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2015-09-02"}],"displaytype":"detail","filename":"01伊藤 創③.pdf","filesize":[{"value":"557.9 kB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_note","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"16-1","url":"https://kuins.repo.nii.ac.jp/record/447/files/01伊藤 創③.pdf"},"version_id":"f05961a0-a425-4f66-b788-f1b1f9ac804c"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"主観的・客観的事態把握","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"名詞修飾節","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"相対テンス","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"認識","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"言語間における事態の描き方の相違についての一考察","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"言語間における事態の描き方の相違についての一考察"},{"subitem_title":"A consideration of the differences between languages in terms of the ways of describing events or situations","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"14","path":["56"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2015-09-02"},"publish_date":"2015-09-02","publish_status":"0","recid":"447","relation_version_is_last":true,"title":["言語間における事態の描き方の相違についての一考察"],"weko_creator_id":"14","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-12-19T06:00:09.088123+00:00"}